热搜
您的位置:首页 >> 健康

考研英语翻译常考句型详解1

2019年04月08日 栏目:健康

考研英语翻译常考句型详解(1)isnotthat…butthat…这不是说…,而是说…「例文」Itisnotthatthescale

考研英语翻译常考句型详解(1)

isnotthat…butthat…这不是说…,而是说…

「例文」Itisnotthatthescalesintheonecase,andthebalanceintheother,differintheprinciplesoftheirconstructionormannerofworking;butthatthelatterismuchfinerapparatusandofcousemuchmoreaccurateinitsmeasurementthantheformer.

「译文」这并不是说在一种情况下所使用的磅秤和在另一种情况下所使用的天平在构造原理上或工作方式上存在差别,而是说与前者相比,后者是一种更精密得多的装置,因而在计量上必定更加准确。

thingelsethan完全是,实在是

「例文」Whatthemansaidwasnothingelsethannonsense.

「译文」那个人讲的话完全是一派胡言。

引导的特殊状语从句,翻译时做定语从句处理。

「例文」Wehopethemeasurestocontrolprices,astheyhavebeentakenbythegovernment,willsucceed.

「译文」我们希望,政府已采取的控制物价的措施将取得成功。

4.名词+or+名词结构中,or后的名词是同位语,应译为即…;或称….

「例文」Moreover,technologyincludestechniques,orwaystodothings,aswellasthemanchinesthatmayormaynotbenecessarytoapplythem.

「译文」再者,除机器外技术还包括技艺,即制作方法,而运用这些记忆并不一定都需要机器。

re…than…结构有三种译法:than连接肯定形式的从句时,该从句译为否定句;在比较的基础上表示选择关系时,可译为与其说…不如说;进行同类比较时,译成比…更.

「例文」Thecomplexityofthehumansituationandinjusticeofthesocialorderdemandfarmorefundamentalchangesinthebasicstructureofsocietyitselfthansomepoliticiansarewillingtoadmitintheirspeeches.

「译文」人类社会情势的复杂性和社会制度的不公正性要求对社会基本结构进行完全变革,而一些政客口头上是很不愿意承认这一点的。

「分析」这是一个主从复合句,连词than前为主句,than后为从句。虽然本句是进行程度上的比较,但从句意义是否定的,故译成否定句。

[1][2][3][4][5]

相干链接:名师指点2010年考研英语翻译复习

·考研教育

2010年考研英语实验班签协议不过线退学费

英语基础薄弱、多年职场中使用英语的机会很少、对英语课程学习有畏惧心理、所有不想由于英语成绩影响终究录取结果以及想获得高分的考生,均合适参加考研英语实验班的学习。

考研英语实验班课程由考研校名师钟平领衔主讲,授课采取创新的金字塔教学体系,进行标杆式效果监控,豪情四溢的考研辅导专家团队对每一位学员全程跟踪、主动服务,彻底夯实考生英语基础,并在应试能力上获得巨大突破,直至顺利通过2010年考研英语科目国家复试基本分数线要求……[详情]

小孩干咳
孩子干咳怎么办
孩子总是半夜咳嗽一阵